13910160652
010-52852558
| |EN
首页 > 维权之路 > 专利
  • 13910160652
  • ciplawyer@163.com

从微软郑码诉讼看跨国公司的本土知识产权风险

日期:2008-02-19 来源:国家知识产权局网 作者: 浏览量:
字号:
        继北大方正就《魔兽世界》游戏软件中的未经授权字库起诉美国游戏巨头暴雪公司知识产权侵权后,最近又有中国企业中易公司向美国另一软件巨头微软公司发起了知识产权诉讼,本次的诉因是中易认为微软在其操作系统中使用中易的郑码输入法和字库时超越了专利和版权的授权范围。

  作为一名知识产权工作者,笔者对于微软和暴雪这样的跨国公司作为侵权案件的被告方卷入知识产权诉讼还是比较意外的,因为这两起诉讼涉及的侵权事实都并不复杂,暴雪被指未经授权使用了北大方正的字库,而微软则被指超出授权范围使用了中易公司的郑码相关知识产权。无论这两起侵权案件中的哪一件被判侵权事实成立,无疑都属于知识产权案件中的“低级错误”。使用别人的知识产权要取得授权是最基本的常识,作为业界巨擎的微软和暴雪这样级别的企业,每年都花费巨资投入研发并大量购买第三方知识产权,很难想象他们在这样的问题上也会犯错。

  在北大方正诉暴雪的案件曝光以后,包括笔者在内的很多人都认为这可能只是一起孤立事件,可能是暴雪的工作略有疏失才导致此事件,但在微软公司也作为被告卷入类似的诉讼后,笔者又重审了两起案件,对于像微软和暴雪这样级别的跨国公司而言,偶尔疏忽是有可能的,但两家公司都作为被告卷入了并不复杂的知识产权侵权案件显然就有值得思考之处了。

  为什么微软和暴雪的产品都在中国卷入了性质类似的第三方知识产权侵权纠纷,而且都是作为被告?是他们不愿意购买第三方知识产权吗?答案显然是否定的,这两家公司的产品利润很高,不会为省一点授权费用将自己卷入诉讼。既然并非故意不付授权费用,那问题就应该出在管理环节。但作为业界领先的企业,微软和暴雪的知识产权管理水平应该都不低,微软公司视窗操作系统和暴雪公司的《魔兽世界》游戏中都有很多第三方知识产权产品,这方面的经验应该相当丰富。

  笔者认为,从两家公司都是因为和汉字有关的知识产权侵权被诉看,他们对于中国文化,尤其是汉字文化缺乏深入了解可能是问题的真正症结所在。记得暴雪被方正起诉后,笔者在网上看了一些西方媒体对此事的报道,很多媒体都使用了类似“《魔兽世界》居然因为‘字库’侵权被中国公司起诉”的醒目标题,言下之意很明显,字库这么小的东西算什么知识产权?就凭这个起诉娱乐巨头维旺迪环球旗下的暴雪公司是不是有点小题大做?

  西方媒体的这种以己度人看问题的方法反映了其对于中国汉字文化尚缺乏深入了解。输入法和字库,这两个产品都与中国的汉字有关,作为文化的重要载体,语言文字是一种文化与其他文化相区别的重要特征,尤其对于汉字而言,其承载了数千年的中华文明,内涵丰富,博大精深,这显然与西方国家有所不同。

  在使用包括英语在内的拉丁字符的国家,输入法和字体都比较简单,以英语为例,其仅有26个字母,就算上各种符号、标点,最多也就上百个字型而已。但中文显然要复杂得多,汉字的数量成千上万,字型结构更是千变万化,因此,汉字输入法的设计毫无疑问要远远复杂于英文。除了同样存在字符数量、字型结构外,汉字的字体字库还涉及源远流长的中华书法文化。因此,无论是中文输入法还是字体字库,其设计周期、设计难度都远大于使用拉丁字符的西文。

  就研发实力而言,微软和暴雪公司显然是同类企业中的佼佼者,微软的视窗操作系统和暴雪的《魔兽世界》网络游戏软件均在全球范围内遥遥领先。但在中国的市场上,中国文化的独特性使跨国公司在产品本土化时不可避免地要遭遇语言文字问题,而这正是本土企业具有文化优势的地方。方正字库和郑码输入法都是本土文化与计算机结合的代表,方正的背后是中国顶尖的学府北京大学,而郑码输入法的发明人郑易理先生还是著名的《英华大辞典》的主编,可谓学贯中西。如果跨国公司对中国文化缺乏深入的了解,便有可能在这方面的知识产权问题处理上产生疏漏,从而导致与本土企业发生知识产权侵权争议。

  虽然跨国公司想要深入了解汉字文化,可能仍要费一些工夫。但随着全球化的不断推进,跨国公司对于本土文化也在不断地加深理解,笔者预计,当他们真正重视本土文化时,此类争议的发生几率就将有所减少,并且以其实力,很可能在拓展本土文化方面取得一些成就。不久前,笔者就看到了微软公司研发的自动对对联软件,以现代的计算机技术为中国古老的对联文化求解,从中可见微软在研究本土文化方面取得的一些进展。笔者认为,随着中西文化交流的不断深入,跨国公司仍将与本土企业的产生知识产权争议,但类似正泰和施耐德间的现代知识产权争议会增加,而涉及本土文化的诉讼在数量上可能会有所减少。(法制日报 游云庭 本文作者系上海中汇律师事务所知识产权律师)